Перевод "the ice road" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the ice road (зи айс роуд) :
ðɪ ˈaɪs ɹˈəʊd

зи айс роуд транскрипция – 33 результата перевода

Until I know what's causing it, she's got no business being in the cockpit of a plane.
Like the ice road trucker in Alaska.
With the crazy mustache.
И пока я не выясню, в чем проблема, ей нечего делать в кабине самолета.
Как в случае с тем водителем на Аляске.
С безумными усами.
Скопировать
- So, what happened?
So, he gets stuck out on the ice road.
Almost dies.
- И так, что случилось?
Ну вот, он застрял на ледяной дороге.
Почти выдохся.
Скопировать
"We got a real tough job..." They can shut up.
Cos I don't suspect that the Ice Road Truckers have to sleep like this chap here.
Look at him.
Они могут заткнуться.
Потому что я не думаю, что те дальнобойщики вынуждены спать так, как этот парень.
Глянь на него.
Скопировать
Here's how lucky you are.
You got out of the Tomahawk, into your car, made it half way to Canada until you caught some ice in the
Get down there !
Вот твое везение.
Т ы уехал из "Т омагавка" на своей машине. Т ы ехал в Канаду, и вдруг машину занесло!
На колени!
Скопировать
It was in your glove compartment.
- And the road maps and ice scraper?
- They were in there too, sir.
Она была у вас в "бардачке".
- А карты мира и скребок?
Они были там же: сэр.
Скопировать
She was anxious for us to get there, join everyone.
When the car went off the road, the ice was so thick that it held the vehicle for what must have been
What does this have to do with what happened today?
День благодарения. Она волновалась, хотела, чтобы мы приехали.
А когда машину вынесло с дороги... Лед был такой толстый, что держал ее, целых две минуты...
Какое отношение это имеет к сегодняшним событиям?
Скопировать
(Richard) For our next challenge we were told to hot-foot it to the scene of an accident.
(Ice-cream chimes) "As you can see, the road has been blocked with a crash." This here.
You see?
Амбициозно, но никудышно.
Для следующего испытания... мы должны были проехать к месту аварии.
Это здесь, видите?
Скопировать
No, doofus.
It's when you hold onto the bumper of a car on an ice road and you let it drag you around town.
Yeah.
Нет, глупышка.
Это когда ты цепляешься за бампер машины на ледяной дороге, и эта машина просто тащит тебя по городу.
Ага.
Скопировать
It's like that song that I wrote, Life Is a Rocky Road.
You know, where the guy goes into the ice cream store to buy himself some Rocky Road, but then he realizes
- You just got to find your flavor, girl.
Это все равно, что песня, которую я написал,Life Is Роки-роуд.
Ты знаешь, где парень идет в магазин мороженого чтобы купить себе некоторые Роки-роуд, но потом он понимает что есть и другие ароматы.
- Ты получила шанс чтобы найти аромат, девочка
Скопировать
- The one in New Hampshire?
- She hit a patch of ice and went off the road.
Well, that sounds like a terrible accident.
той в Нью-Хэмпшире?
Она наехали на кусок льда и сьехала с дороги.
Ну, это звучит как ужасный несчастный случай.
Скопировать
No, honestly, I, uh... was a little bit dismayed by the quality of men holding Dixie cups down at the sperm bank this morning.
Looked like the cast from Ice Road Truckers.
So I thought it'd be best if I found a sperm donor here.
Нет, честно, я... была немного разочарована в качестве мужчин, сдававших бумажные стаканчики в банк спермы этим утром. Нулевая жизнеспособность.
Выглядят, как актёрский состав из сериала "Ice Road Truckers".
Поэтому я подумала, что будет лучше, если я найду донора спермы здесь. Подожди.
Скопировать
Until I know what's causing it, she's got no business being in the cockpit of a plane.
Like the ice road trucker in Alaska.
With the crazy mustache.
И пока я не выясню, в чем проблема, ей нечего делать в кабине самолета.
Как в случае с тем водителем на Аляске.
С безумными усами.
Скопировать
You can't even make yourself cry.
But, you know, with all those "Dangerous Jobs" shows on TV, like the ones about crab fishing, ice-road
Being an escort for Charlie Sheen?
Ты и сам заплакать не можешь.
Знаете, по телику показывают так много опасных профессий, типа ловли крабов, или езда на грузовиках по льду, Почему нет шоу о самой опасной работе в мире...
Быть проституткой Чарли Шина?
Скопировать
Drive safe.
There's a lot of ice on the road.
I will.
Ведите осторожно.
Дороги сильно обледенели.
Постараюсь.
Скопировать
- So, what happened?
So, he gets stuck out on the ice road.
Almost dies.
- И так, что случилось?
Ну вот, он застрял на ледяной дороге.
Почти выдохся.
Скопировать
- Yes, but we have no way of knowing if he was actually holding it - or not.
- Okay, but rather than... the use of a phone or the speed he was traveling, couldn't the presence of
- Objection. Mr. Gardner is combining several questions...
- Да, но мы не можем знать, держал он его или нет.
- Допустим, но скорее, чем использование телефона или превышение скорости, наличие гололедицы на дороге вынудило судью Людвига скорректировать курс, что направило его в ограждение, само присутствие которого подразумевает наличие крутого поворота на дороге?
- Протестую, мистер Гарднер объединяет несколько вопросов...
Скопировать
- Taking the points one at a time, uh, guardrails are placed by the Department of Transportation for various reasons, sir.
And, yes, I observed black ice on the road that night, but with those road conditions, - the victim should
Mr. Coroner, I would like to reserve our third question.
- Отвечая последовательно на каждый, Департамент транспорта устанавливает защитное ограждение по разным причинам, сэр.
И да, я видел гололед на той дороге тем вечером, но при таких дорожных условиях жертве следовало оставаться в рамках скоростных ограничений.
- Прошу прощения. Господин коронер, я бы хотел приберечь наш третий вопрос.
Скопировать
"We got a real tough job..." They can shut up.
Cos I don't suspect that the Ice Road Truckers have to sleep like this chap here.
Look at him.
Они могут заткнуться.
Потому что я не думаю, что те дальнобойщики вынуждены спать так, как этот парень.
Глянь на него.
Скопировать
The truth was he was at the bar.
He said there was ice on the road... but really he was drunk.
He's sorry you had to grow up without a father.
Но по правде, он был в баре.
Он сказал, что на дороге был лед... но на самом деле, он был пьян.
Ему жаль, что тебе пришлось расти без отца.
Скопировать
Here's the ground rules.
You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream and then tell him to hit the road.
That's all I'm saying.
Есть непреложные правила.
Нельзя дать парню десять минут и шарик мороженого, а потом попросить отвалить.
Вот, о чём речь. Договорились?
Скопировать
We... we work. We succeed.
We do not play "Candy Crush" while falling asleep in the middle of the day watching Ice Road Truckers
So, will you help me pretend like I still have my job?
Мы работаем, становимся успешными.
Ложась спать днем, мы не играем в "Candy Crush", смотря "Ледовый путь дальнобойщиков".
Так ты мне поможешь сделать вид, что у меня есть работа?
Скопировать
I just hung up with Patriot Bank.
After a wet and hot road show, they are taking out the Ice Juice IPO.
Press is getting loaded up with the story as we speak.
Я пообщался с "Пэтриот-Бэнк".
Они возбудились на презентацию и теперь собираются закупать "Айс Джус".
Уже отправляют релиз в прессу.
Скопировать
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Скопировать
He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Скопировать
- Latrun?
- That's the fort. This is a road...
Latrun... - ... Hulda.
- Латруна?
- Вот крепость, это дорога...
- Латрун, Хульда...
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
- Yes.
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
- Да.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Скопировать
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
Now.
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
- Говорю.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Скопировать
Idiot.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
Идиот.
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the ice road (зи айс роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ice road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айс роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение